EXPOZIȚIE VIRTUALĂ 3D
În cadrul Proiectului ARCHIVE – Ancient Roman Cultural Heritage Interactive Visualization Environment for the Cross-Border Area between Bulgaria and Romania (https://www.archiverobg.eu/), cod 15.2.1.038, Interreg V-A Romania-Bulgaria, au fost elaborate modele 3D pentru peste 120 de artefacte aflate în patrimoniul muzeelor partenere (Muzeul de Istorie Națională și Arheologie Constanța și Muzeul Regional de Istorie Ruse).
Muzeul de Istorie Națională și Arheologie Constanța deschide seria postărilor 3D, în ziua de luni, începând cu data de 29.06.2020.
Alege din galerie o reprezentare și dă click pe imagine, pentru detalii...
Bust Isis
Marmură albă; h 0,77m; diametru soclu 0.20m
Aparține Tezaurului de la Tomis. Isis este o zeitate de origine egipteană, zeiţa căsătoriei și a armoniei matrimoniale. Lucrarea dă impresia unui portet cu pieptănătura, trăsăturile feței și veșmintele cu caracteristicile lor. Părul, foarte bogat, este despărțit la mijloc printr-o cărare, care se prelungește până la ceafă, încadrând fruntea și coborând pe tâmple. Pe creștet este redată semiluna, simbol al zeiței. Peste chiton zeița are un himation, ale cărui colțuri sunt legate într-un nod tipic (“nodul lui Isis”) pe piept, formând o fundă.
Piesa a fost descoperită la Constanța, în anul 1962.
Se datează în prima jumătate a secolului al III-lea p.Chr.
Nr. inv. 2002
Piesa este expusă în sala Tezaur a muzeului.
Isis Bust
White marble; h 0.77m; plinth diameter 0.20m.
Belongs to the Treasury of Sculptures from Tomis. Isis is an Egyptian deity, goddess of marriage and matrimonial harmony. The work gives the impression of a portrait with her hairstyle, features of the face and garments with their characteristics. Her hair, very rich, is separated in the middle by a path which extends to the back of the head, surrounding the forehead and descending to the temples. On her crown is rendered the crescent moon, symbol of the goddess. Over the chiton the goddess has a himation, whose corners are tided in a typical knot ("knot of Isis") on the chest, forming a bow.
The piece was discovered in Constanta, in the year 1962.
Dated from the first half of the 3rd century A.D.
Inventory number: 2002
The piece is exhibited in the Treasury Hall of the museum.
Portret Afrodita
Lut ars, vopsea neagră
h 1,24m
Afrodita, zeița frumuseții feminine, este înfăţişată cu capul ușor înclinat spre stânga, fața are o formă plină, fruntea este triunghiulară, cu arcade proeminente; ochii sunt migdalați, nasul acvilin, gura mică cu buze pline. Părul bogat, ondulat, este despărțit printr-o cărare mediană: o parte formată din patru șuvițe este legată în krobylos în vârful capului, restul este rulat în jurul feței și adunat într-un coc pe ceafă.
Piesa a fost descoperită la Constanța în anul 1993, în zona de necropolă a orașului.
Se datează din perioada secolelor I a.Chr. – I p.Chr.
Nr. inv. 38801
Piesa este expusă în sala Tezaur a muzeului.
Portrait of Aphrodite
Baked clay, black paint
h 1.24m
Aphrodite, the goddess of female beauty, is pictured with her head slightly slanted to the left, her face has a round shape, her forehead is triangular, with prominent arches, almond-shaped eyes, aquiline nose, small mouth with full lips. Her rich and curly hair is separated by a middle path: one part consisting of four slivers is tied up in a krobylos at the top of her head, the rest is rolled around the face and gathered into a bun at the back of the head.
The piece was discovered in Constanta in the year 1993, in the necropolis part of the city.
Dated from the 1st century B.C. - 1st century A.D.
Inventory number: 38801
The piece is exhibited in the Treasury Hall of the museum.
Statuetă cu tripla reprezentare a zeiței Hecate
Statuetă de marmură zaharoidă corodată și acoperită parțial cu depuneri de calcar. Monumentul înfăţişează pe Hecate în triplă reprezentare, cu cele trei corpuri lipite spate în spate. Baza constă dintr-un soclu mic, plat, în formă de treflă. Uneia dintre imagini îi lipsește capul în întregime, precum și o parte din antebrațul drept.
În toate cele trei imagini, zeița apare îmbrăcată cu două chitonuri. Unul mai subţire, lung până în pământ, de la care se vede numai partea inferioară, acoperind laba piciorului. Peste el, al doilea chiton, repliat, cade până aproape de gleznă. Acest ultim chiton prezintă pe toată lungimea sa o cută mediană, desfăcută spre poale în formă de evantai. Pe partea repliată (kolpos), de o parte și de alta a liniei mediane, se văd cute dese, paralele, la distanţe egale. Cele trei figuri au gâtul lung, robust și capul semeţ, cu privirea îndreptată înainte. Marmura fiind corodată, nu se mai observă detaliile feţei. Singurele detalii bine păstrate sunt orbitele adâncite ale ochilor, amintind unul din caracterele sculpturii elene de după Scopas. Părul, despărţit ușor printr-o cărare la mijloc, este făcut rulou în jurul capului. Un văl venit din spate cade pe umeri şi se lasă pe piept, strângându-se pe talia ridicată. Toate figurile poarta kalathos-ul cilindric, uşor lățit în partea superioară.
Una dintre figuri ține în mâna stângă o faclă lungă, mai subțiată în jos și ajungând de la pământ până la urmă. Flacăra, care trebuie să fi fost îndreptată în sus lipsește. În mâna dreaptă zeiţa ţine un vas din care toarnă apă în gura câinelui aşezat pe labele dinapoi la picioarele ei şi ținând botul întins spre vas. A doua ipostază prezintă aceleaşi simboluri: antebraţul drept cu vasul lipseşte, dar câinele de la picioare se află în aceeaşi poziţie. A treia ipostază are în mâna stângă o faclă, la fel cu celelalte doua, iar în dreapta o cupă plată în formă de taler, lipită de coapsă.
Prin felul cum este înfăţişat chitonul de deasupra, cu cute dese pe kolpos, precum și prin faldurile care scot în relief formele picioarelor, statuia aminteşte de korele arhaice. Prin fineţea şi siguranţa cu care sunt tăiate liniile veşmântului, prin poziţia capului cu privirea îndreptată înainte, statuia respiră multă severitate şi prestanţă, deosebindu-se de toate celelalte monumente ale depozitului de la Constanţa.
Este o lucrare de o calitate mai bună, executată cu mai multă artă şi conștiinciozitate, atât în ce priveşte tratarea elementelor anatomice, cât şi reproducerea veşmintelor, care, în ciuda simetriei şi a regularităţii lor arhaice, sunt redate cu minuţiozitate şi eleganţă.
Epoca la care ne-am putea gândi cu mai mulţi sorţi de probabilitate nu poate fi nici cea arhaică, sugerată de stilul veșmântului, nici sfârșitul perioadei clasice, cum ar indica privirile scopasice ale figurilor, ci secolul I î.e.n. ori secolul I e.n., când era mai răspândită moda sculpturilor arhaizante, de caracter neoattic.
Din acest punct de vedere, statuia, atât ca atitudine a corpului şi a figurii, cât şi ca tratare rigidă a veşmîntului, poate fi comparată, de pildă, cu statuia Athenei de la Poitiers, cu statuile arhaizante ale Athenei şi Artemidei de la Pompei, cu o statuie de epocă elenistică din Aulis, atribuită cu probabilitate Hecatei, cu cariatidele de la Tarent.
Vasile Barbu, Hecate, în: Vasile Canarache et alii, Tezaurul de Sculpturi de la Tomis, București, 1963, p. 73-74.
Nemesis
Edicula din marmură albă, fină, cuprinde în interior două statui feminine identice, care o reprezintă pe zeița Nemesis în dublă ipostază. Monumentul, săpat într-un singur bloc reprezintă un templu în miniatură, cu fronton, antablament și două coloane marginale. Pe baza templului se vede o inscripție bilingvă (latină și greacă), săpată pe două rânduri. Cele două statui se află în spațiul încadrat de cele două coloane.
Piesa a fost spartă din vechime în mai multe bucăți, care au putui fi însă, în cea mai mare parte, lipite la loc. Lipsesc coloana din dreapta în întregime (acum reconstituită, din piatră artificială, precum și mâna dreaptă a statuii din stânga; în rest, foarte mici deteriorări la capete și veșminte, ca și la instrumentele de măsură ale ambelor chipuri ale divinității.
Frontonul triunghiular este bogat profilat. În centrul său se vede, în relief, o cunună groasă din frunze de laur, legată în partea de jos cu o panglică, prelungită de o parte și de alta, ondulată și simetrică. Pe colțurile extreme ale frontonului se află câte o acroteră cu palmetă și frunză de acant; una dintre ele a suferit o spărtură. Pe colțul din vârful frontonului se află o porțiune plată, destinată probabil ca suport pentru un văscior cu ofrande. Antablamentul este simplu, cu trei registre adâncite, acordându-se cu stilul corintic al capitelurilor cu frunze de acant de deasupra coloanelor. Coloanele sunt desprinse din fundalul ediculei. Cea din stânga, singura păstrată în întregime, este simplă, firă caneluri, ușor îngroșată la mijloc. Marginile externe și interne ale fundalului au fost modelate în formă de doi pilaștri prismatici, cu baze și cu capiteluri corintice.
Inscripția este gravată pe baza ediculei, pe două rânduri, cu litere înalte de câte 3 cm, îngrijit tăiate, pe primul rând în limba latină, pe cel de-al doilea in limba greacă. Traducerea sa: „Caius Herennius Charito și-a împlinit făgăduința". Prin urmare, monumentul reprezintă un ex-voto închinat zeiței pe care o înfățișează.
Numele Herennius, de veche origine etrusco-romană, este mai răspândit în provinciile dunărene mai ales în secolul al II-lea și în prima jumătate a secolului al III-lea. Este gentiliciul pe care l-a purtat și eroicul împărat Decius, căzut în lupta cu goţii de la Abritus (azi Razgrad), în anul 251.
Statuile zeiţei Nemesis sunt lucrate numai în față și pe laturi, spatele formând în parte corp comun cu fundalul ediculei. Cele doua imagini ale zeiţei sunt înfățișate în picioare, cu capul uşor înclinat înainte, fiecare având braţul drept îndoit din cot, cu mâna dusă la piept. Braţul stâng, întins în jos pe lângă corp, ţine vertical, cu una din extremități sprijinită în palmă, instrumentul gradat cu care zeiţa măsura răsplata binelui și a răului. Capul este încadrat de un par bogat, pe care îl împarte în două o cărare la mijloc, uşor schițată; șuvițele sunt ondulate, minuțios tratate, făcute rulou în jurul capului și adunate în coc spre ceafă. Pe creștet, o parte din șuvițe formează o fundă. Faţa e plină, mai mult rotundă, cu bărbia fină, puțin proeminentă, cu buzele mici și cărnoase, nasul mic, cu nările ușor lăţite. Ochii mici aproape dispărând între pleoapele proeminente și sub sprâncenele prelungi, contribuie la realizarea unei expresii de severitate, care nu poate totuși ascunde suavitatea și grația celor două figuri.
Veșmântul lor este format din două chitonuri lungi. Cel de deasupra, cu un kolpos ridicat în față, are mâneci scurte, până mai sus de cot, prinse cu nasturi mari de-a lungul brațului până la umăr. Peste chiton, himationul cade, în spate și lateral, în falduri mari, până la pământ, formând pe piept o eşarfă în diagonală, sprijinită pe umărul drept. Pliul median, pe înălțimea statuii, de la brâu până la pământ, este executat cu o minuțioasă îngrijire, urmând aceeași linie și același mod de tratare pe ambele chitonuri, ca și pe kolpos-ul celui de deasupra. Faldurile și cutele care pornesc de la linia mediana sunt ordonate în mod natural și armonios. Chitonul, lung, cade până la pământ și ocolește laba piciorului, ca să scoată în relief sandalele cu tălpile conturate și cu două barete în unghi, pornite dintre degetul mare și următorul.
Instrumentul de măsură al zeiței, prismatic (lung de 77,5 cm la statuia din stânga), este gradat pe marginea din față prin trei crestături transversale.
Monumentul, atât în ansamblul lui, cât și prin felul cum au fost redate detaliile, este executat cu foarte multă acuratețe și finețe, trădând mâna unui meșter de mare atelier, rutinat și profund cunoscător al meșteșugului și totodată înzestrat cu un real sentiment artistic, stimulat poate de un model viu, la care ne determină să ne gândim la unele trăsături portretistice, individualizate în chipul identic al celor două statui. Chiar dacă, eventual, chipul zeiţei nu va fi fost original, ci ar fi reprodus o creaţie mai veche, nu este mai puţin adevărat că a fost redat aici cu toate calităţile originalului.
Ne aflăm în faţa uneia dintre cele mai remarcabile piese ale depozitului de sculpturi de la Constanța. Datarea poate fi atribuită epocii Severilor, când bunele tradiţii ale artei antice se mai păstrează în marile ateliere din cetăţile greceşti, mai ales în Asia Mică. Unele particularități ale figurilor, de un aspect oarecum orientalizant, sunt în nota unei tendinţe caracteristice acelui timp.
Nemesis este zeița răzbunării: ea întruchipează gelozia, invidia și mânia zeilor și pedepsește orice excese în faptele muritorilor. În credinţele de atunci, tot ce se ridica peste normal era expus mâniei zeilor. Nemesis vrea ca Universul să rămână așa cum este. Cântărind faptele muritorilor, ea pedepseşte pe acei care, prin calităţile lor, s-au ridicat deasupra zeilor, pentru binele omului. Uneori însă răsplătește și dreptatea.
Reprezentând mai mult o idee etică abstractă decât o imagine personalizată, zeiţa este înfăţişată în mai multe feluri. Ea poate să apară în reprezentare simplă sau dublă; în reprezentare simplă, este uneori înaripată. Dubla reprezentare simboliza cele două funcţii pe care le are, adică de a pedepsi nedreptăţile și de a recompensa dreptatea.
Simbolurile de care este însoţită zeița sunt: roata, balanţa, jugul, patera, sistrul isiac și un instrument gradat, cu care măsura faptele oamenilor. Acesta din urmă este singurul care figurează pe monumentul nostru.
Cultul lui Nemesis se dezvoltă atât în Grecia, cât și în Asia Mică. În epoca romană, el este destul de raspândit, intrând în sincretism cu vechea divinitate italică Fors Fortuna. În provinciile cu substrat tracic, se confundă uneori cu o divinitate feminină locală, care se mai întâlnește și sub numele Diana Regina (Artemis-Bendis) ori al zeiţei Ceres. În Dobrogea ea apare des și pe monedele oraşelor pontice.
V. Barbu, Nemesis, în: V. Canarache et alii, Tezaurul de sculpturi de la Tomis, București, 1963, p. 83-85
Fortuna cu Pontos
Sculptură lucrată în marmură albă, fină. Monumentul, în general bine păstrat, are totuși o serie de deteriorări produse înainte de îngropare. Lipsesc: mâna dreaptă a zeiței, în care ținea sceptrul, pe veșmânt observându-se punctele în care se făcea legătura sceptrului cu corpul; vârful piciorului drept împreună cu o parte din soclu; jumătatea superioară a trunchiului arborelui pe care se sprijină Pontos și mâna stângă a acestuia, mai jos de cot. Prezintă spărturi: nasul și ochiul stâng al Fortunei, diadema, figura lui Pontos și corabia pe care se reazemă acesta. Cornul abundenței, cu o parte din mâna stânga a zeiței și coroana murală de pe capul lui Pontos au fost puse la loc după descoperire.
Fortuna în picioare, în poziție de repaus, ține în mâna stânga cornul abundenței. În mâna dreaptă, care lipsește, ținea un lung sceptru. Zeița poartă pe cap o diademă. Este îmbrăcată cu un chiton lung, strâns la mijloc. Partea de jos a chitonului prezintă pliuri verticale dese. Zeița poartă un himation bogat, ridicat pe cap ca un văl și adus în față pe după umărul și cotul mâinii drepte, răsucit sub sâni, de unde cade în jos până sub genunchi, cu capătul trecut peste brațul stâng. Cutele din față sunt foarte amănunțit lucrate, spre deosebire de cele din mijlocul spatelui, care apar numai schițate și nefinisate. Coapsa și genunchiul drept se conturează frumos prin veșmânt. Părul ondulat al zeiței este pieptănat cu cărare la mijloc. Două șuvițe buclate cad pe umăr în față. Capul este puțin întors spre dreapta, cu o ușoară arcuire a gâtului înalt. Ochii au pupilele reprezentate plastic, prin adâncire. Buzele sunt cărnoase.
Întreaga înfățișare a corpului respiră maiestate și severitate, execuția artistică fiind de bună calitate.
Pontos, zeul Mării Negre, apare în stânga zeiței, ieșind nud dintr-un soclu de frunze de acant — probabil un mijloc de a înlocui valurile mării, care nu puteau fi redate destul de sugestiv pe un spațiu miniatural. Nu i se vede trupul decât până sub șolduri. Cu mâna dreaptă se sprijină de un trunchi de arbore, iar cu stânga de prora unei corăbii. Din corabie este redată, schematic, numai jumătatea din față. Zeul susține pe cap coroana murală, înfățișând un zid de cetate cu o poartă cu două intrări arcuite, mărginită de turnuri. În detalii este reprodusă până și forma blocurilor din care era construit zidul. Părul și barba, cârlionțate, ude, precum și detaliile anatomice ale trupului cu musculatura puternică, sunt redate cu exactitate. Pontos are privirea îndreptată în sus, spre capul zeiței.
Pentru cei vechi, zeița numită în limba greacă Tyche, iar în latină Fortuna, era personificarea influențelor capricioase. Uneori nefavorabilă, de cele mai multe ori binefăcătoare, această divinitate reprezenta norocul și neprevăzutul, fără a se conduce după vreo lege sau normă.
Cetățile antice îi înălțau statui și îi dedicau temple. În fruntea tuturor decretelor, la începutul tuturor acțiunilor, în orice situație cât de cât nesigură, era invocată Tyche.
În epoca elenistică, dar mai ales în aceea a dezvoltării și a triumfului Imperiului Roman, Tyche sau Fortuna devine o zeitate mult răspândită și începe să fie considerată fondatoare și protectoare a diferitelor orașe. Cultul său, dezvoltându-se tot mai mult la Roma, se răspândește și în întreg Imperiul Roman.
La început Fortuna este pusă în legătură cu alte divinități, ca Spes și Fides, apoi, prin asociere cu Isis, devine Fortuna Panthea, căpătând o și mai mare popularitate.
Fortuna este reprezentată de obicei, ca o femeie tânără, cu privirea neclintită. Totdeauna bogat drapată, ea poartă într-o mână cornul abundenței, iar în cealaltă un sceptru, o pateră, caduceul sau, ca protectoare a navigației, o cârmă. Adesea are la picioare roata norocului.
Când apare ca protectoare a unui oraș, Fortuna poartă pe cap o coroană murală, simbolizând zidurile acelui oraș.
La picioarele ei este reprezentată uneori și o altă divinitate, personificare a unui element geografic, care ajută la identificarea orașului respectiv. Astfel este cunoscută statuia Fortunei ca protectoare a orașului Antiochia, la picioarele căreia iese din apă bustul lui Oronte, personificare a fluviului care trecea prin acel oraș. Ca protectoare a Romei, statuia ei are la picioare pe zeul care personifică fluviul Tibru.
La noi, găsim pe Tyche-Fortuna protectoare a orașului Tomis încă din primul secol al erei noastre, poate chiar sub August. O monedă tomitană din secolul I înfățișează pe avers bustul zeiței Tyche-Fortuna purtând pe cap coroana murală cu trei turnuri. Pe monedele locale, bătute sub împărații următori, nu o mai întâlnim însă. Abia sub Antoninus Pius ea reapare, purtând un calathos ori un văl. Din anul 161, de la Marcus Aurelius, o găsim cu coroană murală pe monedele imperiale bătute la Tomis, deci ca protectoare a orașului.
Începând din anul 193, de la Septimius Severus, apare cu coroană murală și, pentru prima oară, la picioarele Fortunei apare chipul lui Pontos ieșind din apă și purtînd pe cap mandibule de crustacee.
De aici înainte o regăsim pe Fortuna, împreună cu Pontos, ca divinitate protectoare a orașului Tomis, pe toate monedele, până la Filip Arabul, când încetează emisiunile monetare ale orașelor pontice din Dobrogea.
Inițial, în mitologia greacă, Pontos personifica toate mările. Cu timpul, el rămâne însă numai zeul specific al Mării Negre (Pontus Euxinus), astfel că pe monedele tomitane din epoca romană apare ca un simbol determinant al orașului, considerat pe acea vreme metropolă a Pontului.
În reprezentarea de care ne ocupăm, Pontos e înfățișat alături de Fortuna, purtând pe cap — el, iar nu zeița — coroana murală de formă pentagonală, cu turnuri și porți, simbolizând zidurile tomitane. Aceasta ne-ar îndreptăți să socotim că și el era considerat protector al orașului și al portului Tomis, împreună cu Fortuna.
Pe baza aspectului stilistic, statuia poate fi apreciată ca o bună lucrare din a doua jumătate a secolului al II-lea, sau cel mai târziu de la începutul secolului al III-lea, datare care corespunde și cu seria emisiunilor monetare tomitane care au pe revers grupul Fortuna cu Pontos.
V. Canarache, Fortuna cu Pontos, în V. Canarache et alii, Tezaurul de sculpturi de la Tomis, București, 1963, p. 16-18
Statuie leu funerar
Calcar; h 0,94m; lg. 1,00m; lț. 0,36m
Statuia reprezintă un leu sprijinit pe labele din față, cu capul întors spre stânga, într-un răget cu gura larg deschisă.
Piesa a fost descoperită la Constanța.
Se datează în sec. al II-lea p.Chr.
Piesa se află în expoziția de bază a muzeului.
Statue of funerary lion
Limestone; h 0.94m, length 1.00m, width 0.36m
The statue depicts a lion resting on the front paws, with the head turned to the left, in a roar with his mouth wide open.
The piece was discovered in Constanta.
Dated from the 2nd century A.D.
without inventory no.
The piece is in the basic exhibition of the museum.
Statuia șarpelui Glykon
Marmură; h 0,66m; diametru bază 0,56m; lg. desfășurată a corpului 4,76m
Aparține Tezaurului de Sculpturi de la Tomis.
Statuia a fost lucrată dintr-o singură bucată de marmură și reprezintă un animal fantastic, cu trup de șarpe, bot de mamifer, ochi ficși ca ai unui câine, urechi și plete umane și coadă terminată printr-un smoc de păr, asemănătoare celei de leu. Șarpele Glykon era o zeitate protectoare a casei și a familiei, de origine micro-asiatică.
Statuia este o piesă unică în lume.
Piesa a fost descoperită la Constanța, în anul 1962.
Relieful se datează la sfârșitul sec. al II-lea – începutul sec. al III-lea p.Chr.
Nr. inv. 2003
Piesa este expusă în sala Tezaur a muzeului.
Statue of the Glykon Serpent
Marble; h 0.66m; base diameter 0.56m; length unfold of the body 4.76m
Belongs to the Sculptures Treasury of Tomis.
The statue was made from a single marble piece and represents a fantastic animal, with the body of a serpent, the muzzle of a mammal, with fixed eyes like a dog's, with human ears and hair and with the tail ending in a tuft of hair like a lion's. Glykon serpent was a deity protecting home and family, of Micro-Asian origin.
The statue is a unique piece in the world.
The piece was discovered in Constanta, in the year 1962.
The relief dated from the end of the 2nd century - the beginning of the 3rd century A.D.
Inventory number: 2003
The piece is exhibited in the Treasury Hall of the Museum.
Portret feminin
Marmură; h. 0,17m
Piesa reprezintă chipul unei femei tinere, cu trăsături fine. Nasul drept, gura mica cu buze pline, părul ondulat, despărțit printr-o cărare mediană, este adunat într-un coc în vârful capului și legat cu o pamblică.
Piesa a fost descoperită în zona Ostrov, în 1969.
Se datează în prima jumătate a sec. al II-lea.
Nr. inv. 19977
Piesa se află în expoziția de bază a muzeului.
Female portrait
Marble; h. 0.17m
The piece represents the face of a young woman, with fine features. Straight nose, small mouth with full lips, wavy hair, separated in the middle, is gathered into a bun on the top of the head and tied up with a ribbon.
The piece was discovered in the Ostrov area, in the year 1969.
The relief dated from the first half of the 2nd century A.D.
Inventory number: 19977
The piece is in the basic exhibition of the museum.
Statuetă Cybela
Marmură; h 0,20m; lț. 0,14m; gr. 0,09m
Aparține Tezaurului de Sculpturi de la Tomis. Zeița este reprezentată stând pe tron şi poartă pe cap un calathos. Cybela este îmbrăcată cu chiton lung până la glezne, peste care se suprapune himation-ul. În mâna dreaptă ţine patera. Mâna stângă lipsește. Cybela este o zeitate de origine frigiană, considerată Magna Mater (Marea mamă a tuturor zeilor), zeița naturii și a fertilității.
Piesa a fost descoperită la Constanța, în anul 1962.
Relieful se datează în prima jumătate a sec. al III-lea p.Chr.
Nr. inv. 2011
Piesa este expusă în sala Tezaur a muzeului.
Cybele statuette
Marble; h 0.20m, width 0.14m, thickness 0.09m
Belongs to the Treasury of Sculptures from Tomis. The goddess is depicted sitting on a throne, wearing on her head a kalathos. Cybele is wearing a long chiton up to her ankles, which is overlapped by a himation. In her right hand she holds a patera. Her left hand is missing. Cybele is a phrygian origin goddess, considered Magna Mater (Great Mother of all gods), Goddess of nature and fertility.
The piece was discovered in Constanta, in the year 1962.
The relief dated from the first half of the 3rd century A.D.
Inventory number: 2011
The piece is exhibited in the Treasury Hall of the museum.
Stelă funerară cu portret feminin
Marmură; h 0,82; lț. 0,48m; gr. 0,14m
Stela are formă de aediculă. În nișă este reprezentat bustul defunctei, Chrysion, fiica lui Demosthenes, soția lui Aphophos al lui Alexandros, care a trait 25 de ani, după cum reiese din inscripția în limba greacă din registrul inferior. Este îmbrăcată cu chiton și himation. Fața este ovală, cu fruntea lată și obrajii plini. Mâna dreaptă, adusă la piept, ține un pliu al veșmântului.
Piesa a fost descoperită la Constanța.
Se datează în sec. al III-lea p.Chr.
Nr. inv. 36
Piesa se află în expoziția de bază a muzeului.
Funerary stele with female portrait
Marble; h 0.82; width 0.48m, thickness 0.14m
The stele has the shape of an aedicula. In the niche is depicted the bust of the deceased, Chrysion, daughter of Demosthenes, wife of Aphophos of Alexandros, who lived for 25 years, based on the inscription in Greek language in the inferior register. She is dressed in a chiton and himation. Her face is oval, with a large forehead and full cheeks. The right hand, placed on her chest, holds a fold of the dress.
The piece was discovered in Constanta.
Dated from the 3rd century A.D.
Inventory number: 36
The piece is in the basic exhibition of the museum.
Stelă funerară
Calcar; h 1,24m; lț. 0,73m; gr. 0,24m
Stela a fost pusă pentru Valerius Valens, soldat din Legiunea a XI-a Claudia, cetățean roman, ceea ce s-a evidențiat prin emblema Romei figurată sub epitaf. Sub inscripție este reprezentată în relief Lupa Capitolina spre dreapta, alăptându-i pe cei doi gemeni, Romulus și Remus.
A fost descoperită în 1964 lângă zidurile cetății Ibida (Slava Rusă, jud. Tulcea).
Se datează la sfârșitul sec. al III-lea – începutul sec. al IV-lea p.Chr.
Nr. inv. 6482
Piesa se află în expoziția de bază a muzeului.
Funerary stele
Limestone; h 1.24m, width 0.73m, thickness 0.24m
The stele was placed for Valerius Valens, soldier from Legio XI Claudia, Roman citizen, which is highlighted by the emblem of Rome shown below the epitaph. Under the inscription is depicted in relief the Lupa Capitolina (Capitoline Wolf) to the right, suckling the twins Romulus and Remus.
It was discovered in the year 1964 next to the walls of the Ibida fortress (Slava Rusă, Tulcea county).
Dated from the end of the 3rd century - the beginning of the 4th century A.D.
Inventory number: 6482
The piece is in the basic exhibition of the museum.
Friză cu Erotes la vânătoare
Marmură; h 0,48m; lg. 1,54m; gr. 0,05m
Pe friză este înfățișată o scenă de vânătoare, la care participă mai mulți Erotes. Unul este călare, în galop, atacând cu o suliță un leu. Un alt Eros este îngenuncheat lângă leul rănit. În spatele lui, doi câini gonesc un cerb (?). În partea stângă, un urs atacă un al treilea Eros. Friza a aparținut unui mausoleum.
Piesa a fost descoperită la Constanța, în 1930.
Se datează la jumătatea sec. al II-lea – prima jumătate a sec. al III-lea p.Chr.
Nr. inv. 5204
Piesa se află în expoziția de bază a muzeului.
Frieze with Erotes hunting
Marble; h 0.48m, length 1.54m, thickness 0.05m
On the frieze is depicted a hunting scene, participating several Erotes. One is riding, galloping, and attacking with a spear a lion. Another Eros is kneeling next to the wounded lion. Behind him, two dogs chase a deer (?). In the left part, a bear attacks a third Eros. The frieze was part of a mausoleum.
The piece was discovered in Constanta, in the year 1930.
Dated from the half of the 2nd century - the first half of the 3rd century A.D.
Inventory number: 5204
The piece is in the basic exhibition of the museum.
Metopa nr. 34 - Monumentul „TROPAEUM TRAIANI” - Adamclisi
„Metopa reprezintă o scenă de luptă în care sînt angrenate patru personaje: agresorul roman și adversarii băștinași. În afara trupurilor masive ale combatanților, armele de atac și apărare joacă un rol important în construcția imaginii.
Legionarul roman, aflat între doi localnici pe care îi domină, are corpul ușor aplecat într-o mișcare rigidă.
Bărbatul, din partea dreaptă a metopei, pășește sau fuge în direcția cadrului.
Înălțimea acestui personaj, ca și suprapunerea unor contururi ne fac să presupunem că el se află într-un plan mai depărtat.
Celălalt băștinaș care încadrează agresorul are corpul tensionat de efort; ambele mâini susțin, la nivelul soldatului roman, sabia curbată care se izbește în scutul acestuia.
În partea stângă superioară este figurat cadavrul unui învins băștinaș, al cărui cap, cu șuvițe redate în striuri, și a cărui barbă atârnă paralel unei mâini inerte.”
(A. Rădulescu, Tropaeum Traiani. Monumentul și cetatea, București, 1988, p. 90-91)
click pentru modelul 3D reprezentând metopa nr. XVIII - Monumentul „TROPAEUM TRAIANI” - Adamclisi
Metopa nr. 18 - Monumentul „TROPAEUM TRAIANI” - Adamclisi
„Lupta între pedestrașii romani și cei băștinași. Este a treia parte a brîului de metope.
Este o scenă tipică de luptă. Personajele figurate sînt soldatul băștinaș și cel roman, iar deznodămîntul nu este mai puțin semnificativ pentru tendința de glorificare și invincibilitate a luptătorului roman.
Soldatul băștinaș, învins, stă în picioare, cu spatele către privitor. Trunchiul este redat în perspectiva frontală, iar capul, brațele și picioarele în semiprofil; pășește înainte, spre stînga; poartă bonetă rotundă; mîinile susțin paloșul curbat; bustul este gol.
În fața sa se află structura masivă a legionarului roman, în cămașa de zale. Pe cap poartă coiful cu apărători de obraji și de ceafă. Antebrațele sînt de asemenea protejate. Soldatul împlîntă pumnalul în abdomenul adversarului”
(A. Rădulescu, Tropaeum Traiani. Monumentul și cetatea, București, 1988, p. 79-80)
click pentru modelul 3D reprezentând metopa nr. XXII - Monumentul „TROPAEUM TRAIANI” - Adamclisi
Metopa nr. 22 - Monumentul „TROPAEUM TRAIANI” - Adamclisi
„Imaginea redă o scenă dramatică de luptă
Încleștarea conflictuală determină sculptorul să abandoneze rigiditatea schemei constructive dreptunghiulare, în favoarea unei compoziții care se poate integra triunghiului.
Vîrful acestuia este marcat de figura puternică, masivă, a soldatului roman, care poartă coiful obișnuit cu apărători. Întreg corpul său este marcat de efortul de a împlînta sabia, cu ambele mîini, în umărul drept al adversarului, în zona claviculei. Această mișcare antrenează întregul său corp. Pentru a o detalia, meșterul folosește perspectiva frontală la trunchi, picioarele fiind figurate printr-o redare laterală.
Învinsul, și el masiv, are piciorul stîng mult îndoit, sugerînd căderea sub efectul loviturii primite din spate, întregul corp fiind trasat pe o axă mai oblică decît cea a soldatului roman. Poartă pe cap boneta semirotundă; are bustul nud, iar pantalonii îi sînt strînși pe picioare. În mîna dreaptă ține sabia curbată care se profilează pe îmbrăcămintea soldatului roman.
Jos, la picioarele lor, un barbar căzut.
Întregul ansamblu, plin de perspectivă și cu trăsături clare, exprimă aceeași mișcare precipitată, specifică scenelor de luptă corp la corp, în nota de victorie a soldatului roman.”
(A. Rădulescu, Tropaeum Traiani. Monumentul și cetatea, București, 1988, p. 83-84)
Metopa nr. 27 -
Monumentul „TROPAEUM TRAIANI” - Adamclisi
„Metopa nr. 27 conține o compoziție cu două personaje.
Este destul de bine păstrată, deși chipurile acestora au suferit vătămări, unele chiar accentuate. Văzute într-o inconsecventă perspectivă laterală, personajele sînt de înălțime diferită.
Primul personaj, de statură mai scundă, cu brațul îndoit din cot, pentru a susține sceptrul, este împăratul Traian.
Ambele personaje poartă tunici scurte cu mânecă pînă la cot, șaluri bogate la gît.
Mîna dreaptă a lui Traian, ridicată, ar reda un gest oratoric.”
(A. Rădulescu, Tropaeum Traiani. Monumentul și cetatea, București, 1988, p. 82)
Metope nr. 27 -
Adamclisi Museum
Two superior Roman Officers in riding outfits (with tunics, short cloaks, caligae, gladius).
Тhe left one is likely to represent Emperor Trajan, turned to the right, giving a speech. He carries a commander cane.
The metope was part of the monument to Emperor Trajan and is dated between 106-109 A.D.
MATERIAL: Limestone.
LOCATION: Adamclisi Museum, Adamclisi, Romania
click pentru modelul 3D reprezentând metopa nr. XXXII - Monumentul „TROPAEUM TRAIANI” - Adamclisi
Metopa nr. 32 -
Monumentul „TROPAEUM TRAIANI” - Adamclisi
„Metopa nr. 32. Este metopa centrală – imperială – a segmentului 5, plasată exact la răsărit, cu imaginea din față a împăratului Traian, secondat de doi ofițeri; […]
Împăratul este îmbrăcat în lorica graeca, cu poalele alcătuite din patru rânduri de franjuri mari. Are un paludamentum aruncat pe umărul stâng; pe abdomen i se vede bine un decor sub forma unei tufe de acant; pe braț și pe umărul stâng se sprijină o suliță înaltă; sub același braț, apare capul unui vultur care împodobea mânerul sabiei sale. Mâna dreaptă este ușor înălțată spre arbore, tot într-un gest retoric. Are pantaloni scurți, strânși pe picioare; poartă caligae.
Ofițerii care îl urmează au coifuri, cămăși de zale, scuturi ovale cu umbo, pantaloni scurți și caligae.
Și în cazul acesta este de remarcat o oarecare distanță ce se păstrează între corpul împăratului și ofițerul imediat următor, tocmai pentru a sugera diferența ierarhică iminentă.”
(A. Rădulescu, Tropaeum Traiani. Monumentul și cetatea, București, 1988, p. 92- 93)
Metope nr. 32 -
Adamclisi Museum
Emperor Trajan in campaign clothing, with lorica graeca, joined by two soldiers in mail shirts, helmets and rounded shields.
In the background there are two trees. Dated from the years 106-109 A.D.
MATERIAL: Limestone.
LOCATION: Adamclisi Museum, Adamclisi, Romania
click pentru modelul 3D reprezentând bază de statuie, cu basorelief pe fața centrală - Hercules
Bază de statuie, cu basorelief pe fața centrală - Hercules
In.: 0.275 m; I.: 0,320 m; gr. : 0,24 m.
„[...] pe o suprafață , destul de restrânsă, sculptorul a căutat - și a reușit - să redea ideea esențială a eroismului lui Hercule, reprezentându-l pe acesta în două ipostaze.
În partea dreaptă a basoreliefului a fost sculptată prima faptă a eroului, lupta cu leul din Nemeea. Hercule este înfățișat tânăr, imberb, are păr scurt și ondulat, este nud, cu corpul atletic. În încleștarea luptei este văzut din spate, ridicând leul fără vre-un efort deosebit. Proporțiile dintre animal și om sunt destul de bine păstrate.
În partea stângă a reliefului, Hercule realizează ultima sa faptă - după înfăptuirea căreia va primi dreptul să treacă în rândul zeilor nemuritori - prinderea Cerberului. În această scenă, Hercule - nud, văzut din față - este reprezentat sub înfățișarea unui bărbat matur, cu fața încadrată de barbă, cu părul scurt și ondulat, dar încă în plină vigoare. Cu mâna dreaptă ridică deasupra capului măciuca, iar cu mâna stângă, îndreptată în jos, ține în lanț Cerberul.
Descoperită la Nisipari (com. Castelu), în anul 1968.
Se datează în sec. III e.n
Nr. inv. 17948
(Zaharia Covacef, Contribuții privind cultul lui Hercule
în Scythia Minor, Pontica 8 (1975), p. 399- 428)
BASE OF THE STATUE OF HERCULES
Limestone: h 0.28 m, width 0.32 m; thickness 0.24 m.
„Only the base of the statue is preserved.
The feet and a fragment of the club next to the right foot are visible.
The base has the shape of a parallelepiped altar.
On the front side there is a relief depicting Hercules in two hypostases (young and mature) carrying out the first and last of the labours.
The piece was discovered in the year 1968, near the village of Nisipari (commune of Castelu).
Dated from the 3rd century A.D.
Location: Museum of National History and Archaeology in Constanta, Romania”
Inventory number: 17948
Adresa: Piața Ovidiu nr. 12,
900745, Constanța.
Tel./Fax: +4 0241 618 763
E-mail: minaconstanta@gmail.com
date de contact
caută în site
Copyright © 2015 Muzeul de Istorie Națională și Arheologie Constanța